Главное меню

Пусть говорят

Пресса о Рафаэле

Гастроли в СССР

Книга Рафаэля

Испания

Форма входа

Поиск

Canciones . Песни 

  http://www.es-lyrics.ru/raphael#album_160

 

 

  "Hoy mejor que mañana " . "Сегодня лучше, чем завтра"

 

 

      

        
 

compuesta por Manuel Alejandro . автор Мануэль Алехандро

Фильм 

LIVE IN OLYMPIA PARIS 1967

  http://www.es-lyrics.ru/raphael/hoy_mejor_que_manana

Si tu me tienes que decir Если тебе нужно сообщить мне
Que ya no piensas tanto en mi Что ты больше не думаешь обо мне, 
Si tu me quieres explicar Если хочешь объяснить мне,
Que ya lo nuestro no es igual Что все у нас уже не так...

Dimelo, dimelo Скажи мне это, скажи 
hoy mejor que mañana Лучше сегодня, чем завтра

Cada minuto que pasa С каждой минутой
Mas fuerte y más grande Все сильнее и огромнее
Es mi amor hacia ti Моя любовь к тебе,
Por eso es mejorque me digas Поэтому поторопись сказать мне
Adios cuanto antes y huyas de mi "Прощай" и убегай от меня как можно раньше.

Dimelo, dimelo Скажи мне это, скажи 

Si estas cansada de mi amor Если ты устала от моей любви
Y ya no tienes ilusion И у тебя уже нет иллюзий,
Si tu prefieres terminar Если ты предпочитаешь завершить,
Por que no dices la verdad Почему бы не сказать правду? 

Dimelo, dimelo Скажи мне это, скажи 
hoy mejor que mañana Лучше сегодня, чем завтра! 


  "Acuarela del rio" . "Акварели реки" 

      


      
 

compuesta por Abel Montes . автор Абель Монтес

Фильм 

LIVE IN OLYMPIA PARIS 1967, 1975 El mundo

 

Karaoke

 

 

Verciones . Версии

Los Siderals -Acuarela del río (Cumbia), LOS FRONTERIZOS -Acuarela del río (folklore argentino), Acuarela del Río- LOS VLAMERS,  Enzo Roldán"Acuarela de río"  ,  

Feriade San Telmo, Buenos Aires: Acuarele del Rio , Инструментальная версия

 otras cansciones de Abel Montes . другие песни Абеля Монтеса

Gaviota - Nocturnal Trio, Luna de los ManantialesVioleta Rivas  


Un canilla pohi, Стремнина вдали…  
una balsa , una guaina гладь реки…девушка…
y una flor en el rio, Цветок в реке,
un paisaje de cielo Небесный пейзаж,
reflejan las aguas отраженный в водах  
del Gran Parana. Великой Параны,
Mas alla Там, подальше, 
*... un camalote кувшинка  
va flotando hacia la orilla плывет к берегу, 
que arbolada de sauces, Обрамленному ивами,
nos invita a soñar. Приглашающему нас помечтать.

Acuarela del rio Акварель реки, 
que pintes de luces которая расписывает светом
mi lindo romance, Мой прекрасный роман,
en el mundo no hay marco Нет в мире рамки 
mas divino y bello чудеснее и красивее
para nuestro amor Для нашей любви: 
con su sol, С ее солнцем, 
con sus calidos matices, его горячими прикосновениями;
con su brisa perfumada С ее ароматным ветерком, 
en magico arrebol волшебством, 
de un lento atardecer. неторопливого заката

A la deriva el bote va Плывет по течению лодка, 
con mi amada por el rio с моей любимой. По реке
meciendonos con su vaiven, которая покачивает нас на своих волнах,
que acompasa nuestro amor. Что играют в ритме нашей любви
Y apoyada en mi hombro Прильнув к моему плечу,
me murmura al oido, она нашептывает мне на ушко,
mientras beso sus manos, А я целую ее руки,
completan mi dicha И дополняет мое счастье 
aromas de azahar ... аромат флердоранжа.

... con su sol ... 

 

 

(repetir de *...) повтор от этой строчки 

 

 

 

"Digan lo que digan" . "Пусть говорят" 

      

      


compuesta por Manuel Alejandro . автор Мануэль Алехандро

 Фильм 

LIVE IN OLYMPIA PARIS 1967 

karaoke 

http://www.es-lyrics.ru/raphael/digan_lo_que_digan


Más dicha que dolor hay en el mundo, В мире больше счастья, чем боли, 
Más flores en latierra que rocas en el mar. Цветов на земле больше, чем скал в море,
Hay mucho más azul que nubes negras Синевы намного больше, чем чёрных туч,
Y es mucha más la luz que la oscuridad. И света больше, чем темноты.

Digan lo quedigan los demás! И, пусть говорят - остальные!

Son muchos, muchos más los que perdonan Тех , кто прощает — намного, намного больше, 
Que aquellos que pretenden a todos condenar. Чем тех, которые всех осуждают.
La gente quiere paz y se enamora Люди хотят мира, хотят любить,
Y adora lo que esde bello y nada más. Преклоняться перед красотой и ничего больше.

Digan lo que digan los demás. И, пусть говорят - остальные!

Hay mucho, mucho más amor que odio, Намного, намного больше Любви, чем ненависти,
Mas besos y caricias que mala voluntad. Нежности и поцелуев больше, чем неприязни,
Los hombres tienen fe en la otra vida Люди верят в другую жизнь
Y luchan por elbien no por el mal. Сражаются за добро, а не за зло.
Digan lo que digan los demás. И, пусть говорят - остальные!  

 

 

  "Cierro mis ojos" . "Я закрываю глаза" 

 

 

      

      
 

 compuesta por Manuel Alejandro . автор Мануэль Алехандро

Фильм 

en vivo, 1969,  

 

karaoke 

Cierro mis ojos Maria Jimena 

Cierro mis ojos Я закрываю глаза
Para que tu no sientas ningún miedo Чтобы ты не чувствовала никакого страха
Cierro mis ojos Я закрываю глаза
Para escuchar tu voz diciendo amor Чтобы слышать любовь в твоем голосе
Para que digas hoy de verdad Чтобы сегодня говорила 
Lo mucho que me quieres Сила твоей любви
Para que creas para que pienses Чтобы думала, что бы верила,
Que ni te escucho yo. Что я не слышу тебя

Cierro mis ojos Я закрываю глаза

Para que tu me quieras libremente Что бы ты могла отдаться любви свободно
Para que tu memires y no tiembles Что бы ты, глядя на меня не трепетала
Y puedas darme tu amor И могла отдать мне свою любовь
Tal como es. Такой, какая она есть

Cierro mis ojos Я закрываю глаза

Para que beses mis manos Что бы ты целовала мои руки
Y mi frente и мой лоб
para que corran tus dedos por mi piel. Что бы пальцы твои пробегали по моей коже

Yo no te vere, yo no te vere Я тебя не вижу, не вижу 
Puedes hacer lo que quieras conmigo Делай со мной, все, что хочешь
No te mirare, no te mirare И я не буду смотреть, не буду 
Hasta que tu me lo pidas amor. Пока ты не попросишь об этом, любимая.

 

 

 

 

  "Mi hermano" . "Мой брат" 

 

 

 

      

      

 

compuesta por Manuel Alejandro . автор Мануэль Алехандро 

 Фильм 

  http://www.es-lyrics.ru/raphael/mi_hermano


Mi hermano es diferente a mi Мой брат не такой, как я 
Mi hermano se que es mejor que yo Мой брат, знаю, лучше меня.
Es todo bondad, es todo dulzura Он — вся доброта, вся нежность, 
Sus ojos se nublan si Его глаза затуманиваются, если
Me ve llorar Он видит, что я плачу. 

Mi hermano es diferente a mi Мой брат не такой, как я.

Que el quisiera seguir Как он хотел бы жить,
Jugando como ayer Играя как вчера,
Con aquel caballo de cartón С картонной лошадкой,
Con aquel castillo de papel С бумажным замком.

Pero yo no se ya jugar Но я больше не могу играть,
Porque empecé a querer Потому что я полюбил,
Y el amor me roba su amistad И любовь крадет у меня его дружбу,
Este amor me apartara de el Эта любовь отдалит меня от него. 


Mi hermano da todo Мой брат делает всё,
Por mi bien Чтобы мне было хорошо,
Mi hermano va siempre junto a mi Мой брат всегда рядом со мной.
Y cuando la paz termina en mi vida И, если вдруг уходит из моей жизни покой ,
El hace que ria y olvide mi mal Он рассмешит меня и я забуду мои беды

Mi hermano, mi hermano Мой брат, мой брат, 
Mi hermano se que es mejor que yo Мой брат, знаю, лучше, чем я.


  "Mi gran noche" . "Моя великая ночь" 

      

      

 

compuesta por Salvatore Adamo . автор Сальваторе Адамо

 Фильм 

LIVE IN OLYMPIA PARIS 1967 orig, LIVE IN OLYMPIA PARIS 1967,  TV de Mexico en 1968,  en un canal venezolano en los años 60 

 karaoke  


Hoy para mi es un día especial Сегодня у меня особенный день
Hoy saldré por la noche Я выйду в ночь,
Podré vivir lo que el mundo nos da Смогу пожить тем, что дает нам мир 
Cuando el sol ya se esconde Когда прячется солнце. 
Podré cantar una dulce canción Смогу спеть нежную песню
A la luz de la luna При свете луны,
Y acariciar y besar a mi amor Целовать и ласкать мою любимую
Como no lo hice nunca Как никогда раньше.

Que pasara, que misterio habrá Что произойдет, какие тайны
Puede ser mi gran noche откроет мне моя великая ночь?
Y al despertar ya mi vida sabrá И, с пробуждением, чем новым 
Algo que no conoce Наполнится моя жизнь 

Caminare abrazando a mi amor Буду бродить, обнявшись с любимой
Por las calles sin rumbos Без цели по улочкам,
Descubriré que el amor es mejor Откроется мне, что любовь лучше 
Cuando todo esta oscuro Когда вокруг темно.
Y sin hablar nuestros pasos irán И не сговариваясь пойдем мы 
A buscar otra puerta Искать заветную дверь,
Que se abrirá como mi corazón Которая распахнется, как мое сердце
Cuando ella se acerca Когда приближается Она.

Sera será esta noche ideal Будет, будет идеальной эта ночь, 
Que ya nunca se olvida Которую не забуду никогда,
Podré reír, y soñar y bailar Смогу смеяться, мечтать и танцевать
Disfrutando la vida Наслаждаясь жизнью.

Olvidare la tristeza y el mal Забуду грусть и беды
Y las penas del mundo И страдания мира,
Y escuchare los violines cantar И услышу пение скрипок
En la noche sin rumbo Этой беспутной ночью 

 

 

 

  "Tema De Amor" . "Тема любви"

 

 

 

      

      

Фильм 

LIVE IN OLYMPIA PARIS 1967 

compuesta por un compositor del siglo 19 o anónima . lyrics - Rafael de León   

авторы: анонимный композитор 19 века . стихи Рафаэль де Леон

Verciones . Версии

"Spanish Romance" Nelson Amos, GUITAR - ROMANCE DE AMOUR, Mireille Mathieu - Amour Defendu, Miriam Makeba - Forbidden Game, Romance Of Love (Forbidden Games) Tom Jones, 

Tom Jones - Romance Of Love (live)

   http://www.es-lyrics.ru/raphael/tema_de_amor


Dicen que somos dos locos de amor Говорят, что мы оба — сумасшедшие от любви, 
Que vivimos de espaldas al mundo real Что мы живем повернувшись спиной к реальности,
Pretendiendo lograr de la gente un favor Стремясь добиться от людей одного -
Que nos dejen querer nos en paz. Чтобы оставили нас, нашу любовь в покое.

Tienen envidia de vernos así Они завидуют, видя, как мы
Abrazados y alegres cruzar la ciudad Обнявшись, радостно, кружим по городу
Y quisieran cortar este amor de raíz Они хотели бы вырвать с корнем эту любовь,
Que ellos nunca pudieron lograr. Которой они сами не испытают никогда.

Yo sin tus labios me muero de sed Я без твоих губ умираю от жажды,
Sin los míos también tú no puedes estar Ты без моих тоже не сможешь жить,
Nos queremos los dos que le vamos a hacer Мы любим, оба, что поделать
Si la vida nos quiso juntar. Если жизнь пожелала соединить нас

Tengo mis ojos tan llenos de ti Мои глаза так полны тобою,
Que en mi cuerpo cariño no queda un rincón Что в моем теле, любимая, не осталось ни уголка,
Donde no mandes tú Где не повелевала бы ты
que este amor que te doy что эта любовь, которую отдаю тебе -
Es el pulso de mi corazón. Ею бьется мое сердце 

Sólo en tus brazos me siento feliz Только в твоих объятиях я счастлив,
Y me duermo despierto con dulce quietud Засыпаю и просыпаюсь в сладкой тишине,
Escuchando a compás sonreír junto a mí слушаю улыбаясь, дыхание твоей юности
El aliento de tu juventud. рядом с собой 

Dicen que somos dos locos de amor Говорят, что мы оба — сумасшедшие от любви, 
Que vivimos de espaldas al mundo real Что мы живем повернувшись спиной к реальности,
Pretendiendo lograr de la gente un favor Стремясь добиться от людей одного -
Que nos dejen querer nos en paz. Чтобы оставили нас, нашу любовь в покое.

 

 

  "Al Margen De La Vida" . "На краю жизни"

 

 

      

      

 
compuesta por Pierre Barouh . Francis  Lai . Rafael de León 

Пьер Бару . Френсис Лей . Рафаэль де Леон 

Фильм 


Yo tengo por misión cantar Моя миссия — петь, 
Y dejo en mi canción volar И лететь с моими песнями
Y va mi corazón feliz И идет мое сердце счастливое
Al margen de la vida. По краю жизни 

Yo gozo con hacer el bien Я наслаждаюсь, делая добро 
Y siempre sin mirar a quien Всегда, не важно для кого,
Pues donde vi un pesar А, если где-то вижу печаль, 
Vi voz logro la paz llevar Мой голос сумеет принести туда мир

Tal vez al final llegue a recoger Возможно, в конце концов, я соберу
Del mundo traiciones Предательства мира,
Mas yo sin dudar siempre seguiré Но я, несомненно, всегда продолжу
Sembrando canciones. Сеять песни

He visto por amor vivir Я видел, двоих, живших любовью, 
Dos seres y después reñir и потом рассорившихся
Y luego cuando les cante Но, когда я пел для них, добился того,
Llorando se buscaron. Что они станут искать друг друга, плача.

Me gusta ser así, no se Мне нравится так жить, не знаю 
Tal vez un díacambiare Возможно, однажды я изменюсь, 
Os puedo asegurar Но могу вас заверить 
Que no hay razón para cambiar. Не вижу причин меняться 

A mi por quitar penas al amor За то, что затушил боль любви 
Mil gracias me han dado Я получил тысячи благодарностей, 
Con ver sonreír a mi alrededor Видя улыбки вокруг себя, 
Me siento pagado. Чувствую себя вознагражденным
Y así, tan feliz, voy con mi canción И потому я счастлив, и иду с моими песнями
Por tierras y mares По землям и морям,
Me iré cuando ya en mi corazón Я уйду лишь тогда, когда в моем сердце 
No queden cantares, no queden cantares Не останется песен, не останется песен,

 

Cantares en mi corazón. Песен в моем сердце!

 

Autores . Авторы      

 

El menú principal

Digan lo que digan

URSS. Las giras

España

RAPHAEL Oficial


Календарь
«  Декабрь 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Проигрыватель

Copyright MyCorp © 2024